Text, Extratext, Metatext and Paratext in Translation


Text, Extratext, Metatext and Paratext in Translation
Authors: Pellatt, Valerie
Get this book Contact Email: girro@qq.com
Publisher: Cambridge Scholars Publishing ( 2013-12-01 )
ISBN-13: 9781443853057
e-ISBN-13: 9781443855648
ISBN-10: 1443853054
QQ: 7450911
Edition: 1
Language: English


Book Description
This volume brings together research on a variety of paratextual and peritextual elements of translation of Greek, German, Chinese, and Czech source texts. The explication seen as necessary to translated texts is a part of this growing field, as researchers investigate the influence of writing which purports to help the reader's understanding of a text. The articles included here demonstrate the impact of paratextual and peritextual elements on the way a text is produced and received. Publishers, both consciously and unconsciously, may manipulate the presentation of a text to appeal to a certain readership, while writers of prefatorial, explanatory and critical material base their paratextual interpretation on their own perceptions and political leanings. The articles in the volume focus on significant literary texts, by writers such as Nicholas Gage, Christa Wolf and Mao Zedong. Regional novels of Taiwan, modern and traditional poetry, and children's stories are not exempt from the power of paratext, and some genres, such as the literary mystification texts published in the Czech Republic, are purposefully designed to mislead the reader. The articles in the volume help to dispel the notion that translation and the paratext which surrounds it, and of which it is a part, are innocent.15-Text, Extratext, Metatext and Paratext in Translation-2.pdf

资源下载资源下载价格10立即购买
1111

未经允许不得转载:电子书百科大全 » Text, Extratext, Metatext and Paratext in Translation